đźź© INTRODUCTION (Einleitung)
D’abord (Zuerst)
Tout d’abord (Als Erstes)
En premier lieu (In erster Linie)
Premièrement (Erstens)
A première vue (Auf den ersten Blick)
A priori (Von vornherein)
Pour commencer (Um zu beginnen)
Avant tout (Vor allem)
Au départ (Am Anfang)
En guise d’introduction (Zur Einführung)
Dès le début (Von Anfang an)
🟦 ADDITION (Ergänzung)
De plus (AuĂźerdem)
En outre (DarĂĽber hinaus)
Aussi (Auch)
Ensuite (Dann / Danach)
Encore (Noch / Wieder)
Deuxièmement (Zweitens)
Par ailleurs (Ăśbrigens / AuĂźerdem)
De surcroît (Zudem / Darüber hinaus)
Également (Ebenfalls)
De mĂŞme (GleichermaĂźen / Ebenso)
Sans oublier (Nicht zu vergessen)
En plus (Zusätzlich / Obendrein)
Non seulement… mais aussi (Nicht nur… sondern auch)
🟨 EXPLICATION (Erklärung)
Car (Denn)
Parce que (Weil)
Puisque (Da / Weil)
Étant donné que (Angesichts der Tatsache, dass)
Vu que (Da / In Anbetracht dessen, dass)
En effet (Tatsächlich / In der Tat)
Effectivement (Tatsächlich)
C’est-à -dire (Das heißt)
Autrement dit (Mit anderen Worten)
En d’autres termes (Anders gesagt)
En raison de (Wegen)
Ă€ cause de (Wegen)
Grâce à (Dank)
Du fait que (Weil / Aufgrund der Tatsache, dass)
Sous prétexte que (Unter dem Vorwand, dass)
🟥 OPPOSITION (Gegensatz)
Au contraire (Im Gegenteil)
Pourtant (Jedoch / Trotzdem)
Par contre (Dagegen / Andererseits)
Toutefois (Jedoch / Gleichwohl)
Néanmoins (Dennoch / Nichtsdestoweniger)
Quoique (Obwohl)
En revanche (Hingegen)
Malgré cela (Trotzdem)
Bien que (Obwohl / Auch wenn)
Tandis que (Während / Wohingegen)
Alors que (Während / Obwohl)
Cependant (Jedoch / Doch)
Contrairement Ă (Im Gegensatz zu)
D’un côté… de l’autre (Einerseits… andererseits)
Sans que pour autant (Ohne dass)
🟧 CONSÉQUENCE (Folge / Konsequenz)
Ainsi (So / Daher)
Donc (Also / Deshalb)
Alors (Dann / Also)
Par conséquent (Folglich / Daher)
En conséquence (Infolgedessen)
C’est pourquoi (Darum / Deshalb)
De fait (Tatsächlich / In der Tat)
Dès lors (Von da an / Daher)
D’où (Daher / Woraus)
VoilĂ pourquoi (Darum / Deshalb)
De ce fait (Aus diesem Grund)
Si bien que (Sodass)
En résultant (Daraus folgend)
Par suite (In der Folge / Demzufolge)
Par voie de conséquence (Folglich / Daraus ergibt sich)
🟪 CONCLUSION (Schlussfolgerung)
Finalement (SchlieĂźlich / Letztendlich)
En fin de compte (Letztendlich / Im Endeffekt)
Au final (Am Ende / Letztlich)
Pour finir (Zum Schluss / AbschlieĂźend)
En dernier lieu (Zuletzt)
En conclusion (AbschlieĂźend / Zusammenfassend)
Pour conclure (Um zu schlieĂźen)
En résumé (Zusammengefasst)
En somme (Kurz gesagt / Im GroĂźen und Ganzen)
Bref (Kurz / Kurz gesagt)
En définitive (Letztlich / Schließlich)
En clĂ´ture (Zum Abschluss)
Tout compte fait (Alles in allem)
Pour terminer (Zum Abschluss / AbschlieĂźend)
En guise de conclusion (Zum Schluss / Als Schlussfolge