LABO STYLOCULTURE

• •

IMPULSE+++

RAUM 1 / SALLE 1 : Abiturvorbereitung
Préparation à l’Abitur


Gezielte Vorbereitung auf die Prüfungen, Methodik und Vertiefung der Inhalte.

(Préparation ciblée aux épreuves, méthodologie et approfondissement des contenus.)



RAUM 2 / SALLE 2 : Sprach-, Kunst- und Kulturworkshops
(Ateliers de langues, d’art et de culture)


Kreative und interkulturelle Zugänge zum Sprachenlernen.

(Approches créatives et interculturelles de l’apprentissage des langues.)



RAUM 3 / SALLE 3 : Pädagogische Beratung und didaktische Orientierungshilfen für Eltern
(Conseil pédagogique et aides à l’orientation didactique pour les parents)

Begleitung, pädagogische Orientierung und schulische Unterstützung.

(Accompagnement, repères éducatifs et soutien à la scolarité.)


RAUM 4 / SALLE 4 : Französisch für Berufstätige
(Français pour les professionnels)

Praxisnahes Französisch für den beruflichen Alltag.

(Français pratique orienté vers le monde du travail.)


RAUM 5 / SALLE 5 : Bildbeschreibung
Description d’image

Förderung des mündlichen und schriftlichen Ausdrucks anhand von Bildmaterial.

(Développer l’expression orale et écrite à partir de supports visuels.)


RAUM 6 / SALLE 6 : GRAMMATIK im Kontext
(GRAMMAIRE en contexte)

Grammatik verstehen und anwenden in realen Kommunikationssituationen.

(Comprendre et utiliser la grammaire dans des situations concrètes.)


RAUM 7 / SALLE 7 : AUDIOSPRACHKURS
(COURS DE LANGUE AUDIO)

2 Audio-CDs + Begleitbuch, Grundwissen in nur 10 Stunden, leichte Dialoge, deutliche Aussprache, Übungen zum Nachsprechen.)

(2 CD audio + livre d’accompagnement, bases essentielles en seulement 10 heures, dialogues simples, prononciation claire, exercices de répétition.)


RAUM 8 / SALLE 8 : Medien, Werbung und Kommunikationstechniken
(Médias, publicité et techniques de communication)

Analyse und bewusster Umgang mit Medien und Werbestrategien.

(Analyse critique et compréhension des stratégies médiatiques et publicitaires.)


RAUM 9 / SALLE 9 : Redewendungen und Sprüche
Expressions idiomatiques et proverbes

Sprachliche Feinheiten, kulturelle Bedeutung und authentischer Ausdruck.

(Nuances linguistiques, dimension culturelle et expression authentique.)